Spanish stories
Can Thunderstorms Spoil Milk?
La gente pensaba una vez que los rayos podían agriar la leche dulce.
La lah The
gente HEN-teh people
pensaba pen-SAH-bah thought
una OO-nah once
vez ves once
que keh that
los lohs the
rayos RAH-yohs Lightning
podían poh-DEE-ahn could
agriar ah-gree-AHR turn sour
la lah the
leche LEH-cheh milk
dulce. DOOL-seh sweet.
Un juez y científico intentaron probarlo en 1858.
Un oon A
juez hwes judge
y ee and
científico see-en-TEE-fee-koh scientist
intentaron in-ten-TAH-ron tried
probarlo proh-BAR-loh to prove this
en en in
1858. mil ochocientos cincuenta y ocho 1858.
Pasó electricidad por la leche usando cables.
Pasó pah-SOH He put
electricidad eh-lek-tree-see-DAHD electricity
por por through
la lah the
leche LEH-cheh milk
usando oo-SAN-doh using
cables. KAH-bles wires.
La leche no se echó a perder.
La lah The
leche LEH-cheh milk
no noh didn’t
se seh go
echó eh-CHOH go
a ah to
perder. per-DER bad.
Otras personas tenían ideas diferentes sobre por qué las tormentas echaban a perder la leche.
Otras OH-tras Other
personas per-SOH-nas people
tenían teh-NEE-ahn had
ideas ee-DEH-as ideas
diferentes dee-feh-REN-tes different
sobre SOH-breh about
por por why
qué keh why
las las the
tormentas tor-MEN-tas storms
echaban eh-CHAH-ban spoiled
a ah spoiled
perder per-DER spoiled
la lah the
leche. LEH-cheh milk.
Algunos culpaban a la presión del aire o los gases en el cielo.
Algunos al-GOO-nos Some
culpaban kool-PAH-ban blamed
a ah the
la lah the
presión preh-see-ON pressure
del del of the
aire AH-ee-reh air
o oh or
los lohs the
gases GAH-ses gases
en en in
el el the
cielo. see-EH-loh sky.
Los científicos después descubrieron que diminutos seres vivos en la leche eran la causa.
Los lohs The
científicos see-en-TEE-fee-kohs Scientists
después des-PWES later
descubrieron des-koo-bree-EH-ron found out
que keh that
diminutos dee-mee-NOO-tos tiny
seres SEH-res living things
vivos VEE-vohs living things
en en in
la lah the
leche LEH-cheh milk
eran EH-ran were
la lah the
causa. KOW-sah cause.
Estos diminutos seres crecen más rápido cuando hace calor y hay humedad.
Estos ES-tos These
diminutos dee-mee-NOO-tos tiny
seres SEH-res beings
crecen KREH-sen grow
más mas faster
rápido RAH-pee-doh faster
cuando KWAN-doh when
hace AH-seh it’s
calor kah-LOR warm
y ee and
hay ah-ee wet
humedad. oo-meh-DAHD wet.
Las tormentas a menudo traen este tipo de clima.
Las las The
tormentas tor-MEN-tas Storms
a ah often
menudo meh-NOO-doh often
traen TRAH-en bring
este ES-teh this
tipo TEE-poh kind
de deh of
clima. KLEE-mah weather.
Mantener la leche fría y limpia evita que se eche a perder rápidamente.
Mantener man-teh-NER Keeping
la lah the
leche LEH-cheh milk
fría FREE-ah cold
y ee and
limpia LEEM-pyah clean
evita eh-VEE-tah stops
que keh it
se seh from
eche EH-cheh going
a ah going
perder per-DER bad
rápidamente. RAH-pee-dah-men-teh quickly.
Antes de los refrigeradores, la gente comía la leche agria con azúcar.
Antes AN-tes Before
de deh of
los lohs the
refrigeradores, reh-free-heh-rah-DOH-res fridges,
la lah the
gente HEN-teh people
comía koh-MEE-ah would eat
la lah the
leche LEH-cheh milk
agria AH-gree-ah soured
con kon with
azúcar. ah-SOO-kar sugar.
Sources:
Test your comprehension
What did people once think could sour sweet milk?
- Los rayos
- La presión del aire
- Los gases en el cielo
- El calor
What year did the judge and scientist attempt to test the theory?
- 1868
- 1858
- 1848
- 1878
What did people add to sour milk before refrigerators?
- Sal
- Azúcar
- Miel
- Agua
What did scientists discover was the real cause of milk spoiling?
- Los rayos
- La presión del aire
- Diminutos seres vivos
- Los gases en el cielo
Grammar cards for this story
Past Simple Tense
- Example: La gente pensaba una vez que los rayos podían agriar la leche dulce.
- Explanation: The past simple tense is used to describe actions that were completed in the past. In this sentence, “pensaba” (thought) indicates that the belief was held in the past.
Modal Verbs
- Example: Un juez y científico intentaron probarlo en 1858.
- Explanation: The modal verb “poder” (can) is used to express ability or possibility. Here, “podían” (could) indicates what people believed was possible regarding the effects of lightning on milk.
Passive Voice
- Example: La leche no se echó a perder.
- Explanation: The passive voice emphasizes the action being done to the subject rather than who is performing the action. “Se echó a perder” (was spoiled) focuses on the milk and what happened to it.
Conditional Sentences
- Example: Mantener la leche fría y limpia evita que se eche a perder rápidamente.
- Explanation: This sentence implies a condition where keeping the milk cold and clean leads to it not spoiling quickly. It suggests a cause-and-effect relationship.
Adverbial Phrases
- Example: Estos diminutos seres crecen más rápido cuando hace calor y hay humedad.
- Explanation: The phrase “más rápido” (faster) is an adverbial phrase that modifies the verb “crecen” (grow), indicating the manner in which the tiny beings grow, while “cuando hace calor y hay humedad” (when it is hot and humid) provides a conditional context.